長い友情(Long friendship)


一緒に何かをすることでもなく、しょっちゅう会うことでもなく、お互いのすべてを分ち合うことでもありません。何があろうと、すっと友達でい続けること。これが最高の友情ではないでしょうか。仲の良さとは、距離を縮めることではないと考えます。


つかず離れず、相手に侵入していかないこと。親しいからこそ、礼儀を忘れず、相手を尊重するのです。諍(いさか)いや考え方の違いでも距離は変わりますし、とりたてて理由もなく、距離ができることもあります。ずっと大切にしたいつながりであれば意識的に、遠ざかれば近づき、近づき過ぎたらちょっと退くことも必要です。


つかず離れず、ちょうど良い距離を意識する。それが、長い友情の秘訣です。


英訳(English translation)


It's not about doing anything together, meeting often, or sharing everything with each other. No matter what, stay with your friends. Isn't this the best friendship? I don't think that good friendship is about shortening the distance.


Do not invade the other party. It is because we are close to each other that we do not forget etiquette and respect the other person. The distance changes depending on the way of thinking, and there are times when you can make a distance for no reason. If it is a connection that you want to cherish forever, you need to consciously approach it if you move away, and retreat a little if you get too close.


Be conscious of just the right distance. That is the secret of long friendship.

×

非ログインユーザーとして返信する